Quán Nhạc Tiền Chiến - Trữ Tình Việt Nam

Vết Thù Trên Lưng Ngựa Hoang - Phạm Duy

Posted by Chi on 11/18/2008 | Updated on 11/21/2008 | Viewed 5090 times | Follow

 

Vết Thù Trên Lưng Ngựa Hoang
Sáng tác: Phạm Duy - Ngọc Chánh
Trình bày: Elvis Phương

 

Ngựa hoang nào dẫm nát tơi bời
Đồng cỏ nào xanh ngát lưng trời
Ngựa phi như điên cuồng
Giữa cánh đồng dưới cơn giông
Vì trên lưng cong oằn
Những vết roi vẫn in hằn.

Một hôm ngựa bỗng thấy thanh bình
Thảm cỏ tình yêu dưới chân mình
ân tình mở cửa ra với mình
Ngựa hoang bỗng thấy mơ
Để quên những vết thù.

Ngựa hoang muốn về tắm sông nhẫn nhục
Giòng sông mơ màng mát trong thơm ngọt
Ngựa hoang quên thù oán căm
Từ nơi tối tăm về miền tươi sáng.

Ngựa hoang về tới bến sông rồi
Cởi mở lòng ra với cõi đời
Nhưng đời làm ngựa hoang chết gục
Và trên lưng nó ôi
Còn nguyên những vết thù.

 

NM Chi Updated on 11/21/2008


You need to be a member of this group to post a reply

Click here to join this group

Member Replies

@ Tô Châu

Posted Nov 28, 2008

Nhắc đến truyện của Duyên Anh thì tui nhớ đã coi mấy truyện, trong đó có Trần thị Diễm Châu (tại vì trùng tên dzới tui). Mà vì coi từ lâu lắm rồi nên không nhớ lắm về nội dung, chỉ nhớ được mỗi cái cụm từ "nhỏ mà chắc"! :P

that tha8

Posted Nov 27, 2008

Xin phép các người lớn cho con nít chen ngang tí ạ

 

pac tran xuan loi làm ơn quánh cái chữ to hơn tí nữa, con nít như iem phải trợn mắt lên thì mới đọc xong cái còm của pác đấy ạ.

NM Chi

Posted Nov 27, 2008

@TXLoi: Thật ra cũng còn nhiều tác phẩm lắm pác à, tuy nhiên tôi cũng chưa có dịp đọc hết. Mà cũng ko làm sao biết hết được pác ạ

tranxuan loi

Posted Nov 27, 2008

@NM Chi: Còn nữa, trong cái danh sách tác phẩm của Duyên Anh liệt kê bên dưới còn chưa thấy một tác phẩm tiêu biểu về giới du đãng, đó là tác phẩm "Trần Thị Diễm Châu" có biệt danh là Châu "Kool", không biết bạn có biết không? Và vẫn còn một số tác phẩm chưa thấy kê ra nữa!

NM Chi

Posted Nov 27, 2008

@tranxuan loi: Pác nói hoàn toàn chính xác ạ (tính vỗ tay pác mà cái emoticon đâu mất rùi, pác thông cảm nhé)

tranxuan loi

Posted Nov 26, 2008

Còn nhân vật Trần Đại là nhân vật chính trong tác phẩm " Điệu ru nước mắt", Loan mắt nhung là nhân vật chính trong tác phẩm cùng tên, và cả những bộ phim cùng tên nữa, không biết tui nói thế có đúng không, xin có cao nhưn nào bít nhìu xin chỉ giáo thêm.

tranxuan loi

Posted Nov 26, 2008

Các bạn đang bình về giai thoại của bài hát"Vết thù trên lưng ngựa hoang", tui cũng xin có vài lời mạo muội gọi là múa rìu qua mắt thợ, không bít có đúng không, quí vị châm chước nhé.

Bản nhạc này xuất xứ từ tác phẩm cùng tên do nhà văn Duyên Anh sáng tác, nhân vật chính mang tên là Hoàng, đờn guitare rất giỏi nên có biệt danh là Hoàng guitare, Hoàng là một thành viên cộm cán của một băng du đãng thời bấy giờ, sau đó muốn hoàn lương, về mở lớp dạy đàn, nhưng đồng bọn cũ không muốn vậy, vẫn muốn lôi kéo anh vào những phi vụ bất chính. Và để rồi một hôm, đẻ giải quyết một vài khó khăn trong cuộc sống, Hoàng đã nhận lời làm một phi vụ cuối cùng và bị lộ, những phát đạn oan nghiệt cắm sâu vào lưng Hoàng như những vết thù đời không bao giờ xoá được và cũng chấm dứt kiếp ngựa hoang.


NM Chi

Posted Nov 22, 2008

@Lưu Dung; Thật ra chị cũng ko dám phê bình âm nhạc đâu, chỉ là chia xẻ những điều đã cóp nhặt một cách có chọn lọc với mọi người thôi em à

NM Chi

Posted Nov 22, 2008

@Quân: Biết là có edit rồi, nhưng do có đường link, pàkon sẽ dễ dàng tìm thấy những điều chị nói khi xem bản gốc. Bản chất vấn đề là ở chỗ đó em à.

Lưu Dung

Posted Nov 22, 2008

Đang thiếu các nhà phê bình âm nhạc..Có khi Quán nhạc này lại là nơi âm nhạc chuẩn bị sạch hơn ..

Quan Nguyen

Posted Nov 22, 2008

@chị Chi: Đúng là Mod Bự có khác, hehe...

Phân tích, chứng cứ, lập luận,... cứ gọi nà dzõ dzàng

 

Về phần 2 cái giai thoại lúc ban đầu thì đúng là quá nhiều lỗi chính tả, câu cú không đàng hoàng... nhưng cái mà chị "lôi" ở trên xuống lại... thì em đã cố gắng chỉnh, sửa lại rồi mà chị. Lỗi chính tả... hình như đâu còn đâu, câu cú thì cũng tạm ổn hơn, từ ngữ cũng bớt chợ búa hơn rồi mà chị?! Em không thể edit hoàn toàn, vì như thế sẽ mất "tinh thần" của người viết mất rồi... hì hì hì :D

NM Chi

Posted Nov 21, 2008

Được đăng bởi Song Nguyễn

 

Giai thoại 1:

 

Trước đây, bài hát Ngựa Hoang (Nhạc sĩ: Phạm Duy - Ngọc Chánh) được lên phim, do tài tử Việt Nam là Trần Quang đóng, em út của Trần Đại do hề râu Thanh Việt đóng vai phụ). Câu chuyện phỏng theo nhân vật Trần Đại - biệt danh là Đại Cathay, trùm du đãng Sài Gòn - có lần đụng độ vói Thiếu tá Long, cảnh sát trưởng Sài Gòn - Gia Định. Sau này bị bắt và đày đi Côn Đảo, rồi mất tích luôn (Muốn biết thêm về Đại Cathay, xin xem tài liệu về Trung Tá Long, đã tự sát trước tượng đài TQLC ngày 30/04/1975).

Nhà văn Duyên Anh đã viết thành truyện Loan Mắt Nhung (Điệu ru nước mắt), ca tụng một nhân vật có tính anh hùng bất mãn thời thế... Có lẽ nhiều bạn biết câu chuyện này, tôi xin tóm lược (hiểu mang máng thôi) như sau:


- Trần Đại gốc là học sinh con nhà giàu ở Sài Gòn nhưng bất mãn chế độ Sài Gòn (bắt lính) nên anh ta trốn lính, tụ tập đệ tử làm bảo kê các vũ trường ở Sài Gòn (Em út của Trần Đại toàn là lính Dù, TQLC, BĐQ, lính đào ngũ, thương phế binh bất mãn,...). Có rất nhiều bi kịch đồn đại về mối tình của Trần Đại (Đại Cathay) yêu ca sĩ phòng trà. Thiếu tá Long (Cành Sát Truởng) cũng mê cô ca sĩ này cho nên xảy ra thư hùng giữa 2 người. Ai là kẻ thua thì ắt hiểu rồi (Mảnh hổ địch nan quân hồ)...

Có thể do câu chuyện trên mới có bài hát Vết thù hằn trên lưng ngựa hoang, và vì bài hát quá hay cho nên đựợc lên phim. Tôi có được xem phim và đọc truyện, thấy có thành viên lấy nick nguahoang và nhắc đến Ngựa Hoang nên gửi lời bài hát này cho các bạn tham khảo. Sẵn đây, xin gửi lại bài hát (Bài này do Elvis Phương ca lần đầu tiên, các ca sĩ về sau không ai hát qua tiếng hát Elvis Phương).

Có thể bài hát Ngựa Hoang cũng được viết để đề cập đến tay anh chị trùm du đãng Mã Thầu Dậu ở Chợ Lớn (Vì họ Mã cũng là ngựa mà)? Ngày xưa, có rất nhiều tay anh chị như Dzũng ĐaKao, tướng cướp Bạch Hải Đường,... bắt chước anh hùng Lương Sơn Bạc, ảnh hưởng các tay súng cao bồi Mỹ (Dzango, Ringo), anh hùng cô thân độc mã, hào hoa giang hồ mã thượng... Họ lúc nào cũng ra tay nghĩa hiệp (Nên nhớ là không có trấn lột, cướp giựt, buôn lậu, xì ke - ma tuý, á phiện...), đa số là con nhà giàu, ghét đi lính, sống nhờ tiền bảo kê ở các nhà hàng, sòng bạc (Đại Thế Giới)... Ngày xưa, các phòng trà, hộp đêm, quán Snake Bar, Vũ trường... thường có những tay ma-cô bảo vệ vì sợ lính Dù, TQLC, BDQ... quậy phá. Chắc có lẽ nhiều anh chị em cũng xem qua các tư liệu về miền nam Việt Nam trước năm 75? Thời cuộc nhiễu nhương, loạc lạc, chiến tranh... Có câu RỪNG NàO CỌP NẤY là phát xuất từ thời đại lúc đó.

 

Giai thoại 2:

 

Chuyện kể rằng Bạch Hải Đường một lần đi hút thuốc phiện thì gặp một tay nhà thơ. Thấy tay nhà thơ này có máu nghệ sỹ nên Bạch Hải Đường rủ nằm cùng cho nó đúng bọt và hắn kể về cuộc đời hắn cho nhà thơ nghe. Tay nhà thơ này nghe xong chuyện của hắn nổi hứng làm luôn một bài thơ Ngựa Hoang, Bạch Hải Đường nghe xong thấy hay quá, cảm kích bèn đòi kết nghĩa anh em.

Vì bài thơ đó hay và lạ cho nên các nhạc sỹ bèn phổ nhạc cho nó và lấy tên là Ngựa Hoang.

Sau này tay nhà thơ còn gọi Bạch Hải Đường là ... (tiếng Pháp), Bạch Hải Đường chả biết nghĩa nó là cái mẹ gì cả nhưng nghĩ chắc là nó ca ngợi mình thôi nên hắn rất tâm đắc về cái từ đó "ba chấm" đó.

Sau này có người dịch nghĩa cái từ đó ra là  đàn bà (?), thế là Bạch Hải Đường nổi đoá lên cho là tay nhà thơ chơi xỏ mình nên thề túm được sẽ giết. Tay nhà thơ biết chuyện, sợ quá phải trốn lên Đà Lạt. Mãi đến khi nghe nói Bạch Hải Đường bị bắt (Hay sự kiện 30/4? lâu quá rồi nên cũng không nhớ) mới dám quay trở về lại Sài Gòn.

 

Nguồn: http://www.yeunhacvang.com/forums/index.php?topic=4681.0

NM Chi

Posted Nov 21, 2008

@SN: Hoàn toàn đồng ý với SN, đã là giai thoại thì rất khó kiểm chứng và có nhiều chi tiết nói quá sự thật. Tuy nhiên, có những sự việc, những con người là thật thì tuyệt đối phải tôn trọng sự thật đó, nhất là những nhân vật có thật trong lịch sử, các tác phẩm văn học nghệ thuật ...v..v......Trong thời đại bùng nổ thông tin trên mạng internet, rất nhiều người viết, bàn luận...v..v.....người hiểu biết cũng có, người không biết cũng có, người đàng hoàng cũng nhiều và người không đàng hoàng cũng lắm. Vì vậy, khi tìm thông tin trên internet chúng ta phải thẩm định bằng cách đọc kỹ thông tin, xem nhiều nguồn, hỏi những người có uy tín......

 

Về 2 giai thoại mà tôi cho là 'của nợ", theo tôi, sau khi đã thực hiện các công đoạn nêu trên, tôi nhận thấy có những vấn đề sau cần bàn:

 

1. Sai nhiều lỗi chính tả, câu văn không gãy gọn, bố cục không rõ ràng,  dùng nhiều từ tục và thông tin thiếu chính xác......

 

2. Các thông tin thiếu chính xác như sau:

 

2.1. Trong các tác phẩm của nhà văn Duyên Anh không có tác phẩm Loan Mắt Nhung.

2.2. Loan Mắt Nhung là tên một bộ phim của đạo diễn Lê Dân, dựa trên truyện Loan Mắt Nhung của nhà văn Nguyễn Thụy Long viết năm 1967. Và truyện này không liên quan gì đến truyện Điệu Ru Nước Mắt của nhà văn Duyên Anh. Và ca khúc chính trong phim này không phải là bản nhạc Vết Thù Trên Lưng Ngựa Hoang của 2 NS Phạm Duy- Ngọc Chánh.

2.3. Trung tá Long không phải là người bắn chết Đại Cathay vì mâu thuẫn 2 người cùng yêu một cô vũ nữ.

2.4. Vào thời điểm đó, Giám Đốc Nha Cảnh sát Đô Thành (không phải là Cảnh sát trưởng Sài Gòn Gia Định) là Tướng Nguyễn Ngọc Loan (Sáu Lèo).

2.5. Hai NS Phạm Duy - Ngọc Chánh sáng tác nhạc phẩm Vết Thù Trên Lưng Ngựa Hoang dựa trên truyện Vết Hằn Trên Lưng Con Ngựa Hoang của nhà văn Duyên Anh, và không được dựng thành phim.

2.6. Trần Đại không phải là tên thật của Đại Cathay.

 

Về các thông tin nêu trên quý vị có thể xem các nguồn sau:

Nhà văn Duyên Anh: http://vi.wikipedia.org/wiki/Duy%C3%AAn_Anh

Bộ phim Loan Mắt Nhung: http://vi.wikipedia.org/wiki/Loan_m%E1%BA%AFt_nhung

Cuộc đời Đại Cathay: http://www.5giay.vn/showthread.php?s=32937e83eb7097c8a24e38d1d6988c7a&t=531961

 

Một điều lưu ý khác, truyện "Vết Hằn Trên Lưng Con Ngựa Hoang" của nhà văn Duyên Anh có phải viết về Đai Cathay hay không thì đến nay cũng chỉ là phỏng đoán của nhiều người, chứ không có một tài liệu đáng tin cậy nào nói về việc này. Nhà văn Duyên Anh nay đã thành người thiên cổ nên không thể kiểm chứng được.

Vì vậy, tôi mạn phép đưa 2 giai thoại này xuống như là một comment để mọi người tham khảo vì 2 lý do sau:

1. Thông tin về nhạc phẩm nên đưa ra một cách chính xác.

2. Nếu dán 2 giai thoại trên như cách làm của SN thì các bậc cao nhân uyên bác ghé thăm topic này sẽ hiểu lầm là do NM Chi post thì quả là tội nghiệp cho tôi quá.

Vài dòng chia xẻ cùng Đờn Chủ.

. ...

Posted Nov 20, 2008

Nhờ có mod Quân mà Quán xá đẹp ra, nhìn vào dễ chịu hơn. Vote cho mod 1 phiếu "bé ngoan" nè!

@ Tô Châu

Posted Nov 20, 2008

Ngựa hoang về tới bến sông rồi
Cởi mở lòng ra với cõi đời
Nhưng đời làm ngựa hoang chết gục
Và trên lưng nó ôi
Còn nguyên những vết thù.

 

Thiếu chữ rồi, sửa dùm, Mod ơi!

. ...

Posted Nov 20, 2008

@ Quân: dám quăng bậy vào chọc hả?

 

@ Chị Chi: Cám ơn tỷ nhìu. Học thêm được 1 mớ

NM Chi

Posted Nov 20, 2008

@SN: hehehe, té ra là ĐC, đâu dè ĐC mà cũng quên, lần sau đừng quên nữa nhé, WTO rồi, kẻo lại bị phạt vạ vì vi phạm công ướC Bern thì nguy to..... .

Song Nguyễn

Posted Nov 20, 2008

2 cái "của nợ" giai thoại ấy là của SN post vào đấy 2 Mods Quân và Chi ạ. Chính vì nó là giai thoại nên không có nguồn, và đương nhiên muốn kiểm chứng nó cũng chẳng biết đâu mà kiểm chứng.

 

Có điều là mọi lần luôn để nguồn, lần này thì quên mất, nên SN sẽ update cái nguồn của forum ấy lên để mọi người dễ theo dõi. Và những chi tiết đưa vào như thế, thì nếu đã được kiểm chứng thì Mod nào rảnh tay cứ thẳng tay sửa cho phù hợp nhé.

 

Thân.

Quan Nguyen

Posted Nov 20, 2008

@chị Chi: Em k có "tưởng chị hôm đó bị ảnh huởng bão, ấm đầu, khùng đột xuất, nên viết lung tung, nhạc sỹ thành ca sỹ, văn sỹ lại thành nhạc sỹ í mà..." cái khúc này àh... kkk :D

 

Mà để chọc... người thì đúng là có... hó hó hó :D

NM Chi

Posted Nov 20, 2008

@YT: Mod Quân ghẹo chị đó, ko biết ai dán 2 cái của nợ "giai thoại" vô bài của chị, nên Quân tưởng chị hôm đó bị ảnh huởng bão, ấm đầu, khùng đột xuất, nên viết lung tung, nhạc sỹ thành ca sỹ, văn sỹ lại thành nhạc sỹ í mà......

 

Duy Tốn là tên cúng cơm của ông thân sinh NS Phạm Duy (tên thậT NS Phạm Duy là Phạm Duy Cẩn). ông là người dịch truyện Kiều sang tiếng Pháp đó. Chị có cuốn này. Thú thật, đọc ứ hiểu gì.........

 

Phạm Duy Tốn (1881 – 25 tháng 2 năm 1924) là nhà văn xã hội đầu tiên của nền Văn Học Mới hồi đầu thế kỷ 20. Tác phẩm của ông được đưa vào học trình văn học nhà trường, đăng trong các sách giáo khoa. ông còn sưu tầm và phóng tác những chuyện tiếu lâm dưới bút danh Thọ An; tác phẩm tiếu lâm được biết đến là Tiếu lâm An Nam.

ông sinh tại 54 Rue Felloneau (Hàng Dầu), Hà Nội. Cha ông là Phạm Duy Đạt và mẹ ông là Nguyễn Thị Huê.

Phạm Duy Tốn còn là nhà báo và một doanh nhân tiến bộ, người bạn thân của nhà dịch thuật và nhà cải cách Nguyễn Văn Vĩnh, và cũng là người từng viết những đoản văn đầu tiên của thể loại truyện ngắn theo lối Tây phương.

Phạm Duy Tốn là một trong số những người Việt đầu tiên húi tóc ngắn và mặc âu phục, một trong số những người sáng lập phong trào Đông Kinh Nghĩa Thục ở Hà Nội năm 1907. ông đi dự đấu xảo ở Marseille năm 1922 cùng với Nguyễn Văn Vĩnh và Phạm Quỳnh.

Năm 1901 ông tốt nghiệp trường Thông Ngôn ở Yên Phụ, được bổ làm thông ngôn ngạch tòa sứ Ninh Bình rồi sang Thị Cầu (toà sứ Bắc Ninh). Lúc ấy ông đã nổi tiếng là một thông ngôn có bản sắc riêng.

ông kết bạn với ông Nguyễn Văn Vĩnh, bản báo chủ nhiệm, lúc đó cũng làm thông ngôn một toà.

Đầu thế kỷ 20, ở miền Bắc có câu phương ngôn lưu truyền: "Quỳnh, Vĩnh, Tốn, Tố", nhằm chỉ Phạm Quỳnh, Nguyễn Văn Vĩnh, Phạm Duy Tốn và Nguyễn Văn Tố là bốn người không những giỏi tiếng Pháp vào bậc nhất mà còn tinh thông Hán học.

Phạm Duy Tốn đã cùng với các chí sĩ yêu nước, nhà nho học, học giả như Phan Bội Châu, Lương Ngọc Cán, Nguyễn Quyền, Ngô Đức Kế, Dương Bá Trạc, Đào Nguyên Phổ, Hoàng Tăng Bí... chủ xướng với sự hợp tác của một số tây học như Nguyễn Văn Vĩnh, Nguyễn Bá Học ...dạy ở trường Đông Kinh Nghĩa Thục.

Phạm Duy Tốn mất năm 1924 vì bệnh lao.

 

Vợ ông là Nguyễn Thị Hòa. ông có 5 con: con trai cả Phạm Duy Khiêm, 2 cô con gái là Thuận và Trinh, con trai kế Phạm Duy Nhượng và con út là Phạm Duy Cẩn.

 

Con cả của ông là giáo sư Phạm Duy Khiêm, đã từng làm đại sứ Việt Nam tại Pháp. ông là văn sĩ viết bằng tiếng Pháp, tác giả những cuốn Légendes des Terres sereines, Nam et Sylvie, De Hanoi à Lacourtine...

 

Con út của ông là nhạc sĩ nổi tiếng Phạm Duy.

 

Phạm Duy Tốn sáng tác nhiều, và nhiều truyện đã được đưa vào sách giáo khoa trung học như Sống chết mặc bay, Một cảnh thương tâm

http://vi.wikipedia.org/wiki/Ph%E1%BA%A1m_Duy_T%E1%BB%91n

Display 1 - 20 of 31    1 2 Next

About Group

  • Established on: 05/08/2008
  • Creator: Song Nguyễn
  • Total members: 506
  • Category: Music

Bạn yêu những giai điệu dịu dàng, tha thiết của dòng nhạc tiền chiến?
Bạn say sưa với những lời ca ngọt ngào của dòng nhạc trữ tình?
Hay bạn trải lòng mình với những ca khúc Việt Nam bất hủ?
Và đắm say với những ca khúc nước ngoài lời Việt đã in sâu trong lòng người?

Mời bạn vào đây, ta cùng thưởng thức nào...

Trước tiên, mời các thành viên vào các topic đã được đính lên trên để các bạn tiện theo dõi!!!

Member

View more ...

About CyVee | FAQ | Terms of use | Privacy Policy | CyVee in the News | Site Map | Feedback

ICP license no. 52/GP-BC by The Ministry of Culture & Information, S.R. of Vietnam
Copyright ©2006 CyVee.com. All rights reserved. Email: contact@cyvee.com